سُئلت عن شعر الهايكو عندنا ، فكانت الأسئلة و الأجوبة كالتّالي :
س : ما رأيكَ في الهايكو ؟
ج : هذا فنٌّ شعري مُستورد، و ينبغي الحفاظ على الأصل.فإذا لم نستطع، فلنترك لليابان هايكوكه.
س: هل أنت ضدّ الهايكو ؟
ج : أنا ضدّ الاستلاب، و ليس كلّما نعق ناعق نردّد نعيقه. و كأنّ ليس في تراثنا ما يشغلنا.
س : هل تجد فنّية في الهايكو عندنا ؟
ج : الفنّية تأتي من دراسة، وفهم، و ممارسة..أغلب من يكتبون عندنا استسهلوا الأمر، و وجدوا من يصفق .
س : هل ترى مستقبلا للهايكو عندنا ؟
ج : بل أرى أنّها تقليعة كتابية مُتهافتة ستنتهي قريباً .
س : البعض يرى أنّ الهايكو سينافس الشّعر العربي ؟
ج : لا تجعلني أضحك في أمور جادّة. الهايكو كيمونو Kimono لم يُفصل لمقاسنا.